Give the Papal Palaces the attention they deserve on our Highlights of the Vatican Museums Tour. This is the shortest of all of our Vatican tours, focusing less on the details and more on the bigger picture: art, power and politics in the Vatican City.
Diamo ai Palazzi Vaticani l’attenzione che meritano nel nostro tour “Musei Vaticani”, questo è il più breve dei nostri tour che si concentra sulle opere imperdibili della collezione, sull’arte e sulla politica della Città del Vaticano.
Our expert guides will bring the Vatican’s dramatic past to life. From the Raphael Rooms, to the statue galleries and the unmissable Sistine Chapel, you’ll see the best the Museums have to offer whilst hearing the stories and context behind the art.
Sentirete dalla nostra esperta guida tutte le storie dell’intenso passato del Vaticano, dalle Stanze di Raffaello alle statue e alle gallerie fino all’imperdibile Cappella Sistina.
Although we can’t avoid the crowds altogether, we have timed our Vatican Museums tour to coincide with one of the last entry times, so you’ll get to experience the Vatican at its least congested. This is particularly helpful during the summer months, when tens of thousands of travelers visit every day. After the museum, we will have a short walk to reach the most important Basilica in the world. Our visit will continue exploring the highlights of Saint Peter church and its Crypt.
Scegliamo per i nostri ospiti i momenti meno affollati per il percorso dei Musei, dopo la visita all’interno dell’edificio vaticano faremo una piccola passeggiata per raggiungere la Basilica di San Pietro e la sua cripta.
Dome. Climbing the several steps to the Dome will give you an breathtaking view if the city! (optional)
Cupola: salire in cima alla Cupola con i suoi 350 gradini vi darà una vista da togliere il fiato! (opzionale).
PRACTICAL INFO:
TYPE OF TOUR: visit to the museum (Sistine Chapel included) and Saint Peter Basilica
MEETING POINT: Vatican Museum entrance
DURATION 3.5 hours
Skip the line Tickets included
PRIVATE TOUR 300€ Max 4 pax
SMALL GROUP 60€ PER PERSONA dai 6 pax
Meet your family friendly guide in front of the Vatican Museums! You will have a skip the line access into the Vatican museums. You very own dynamic guide will take you through one of the most precious collections on this planet!
Incontrerete la vostra guida all’ingresso dei Musei, e avrete un accesso che salta la fila. La nostra super dinamica guida vi porterà alla scoperta della collezione più preziosa del pianeta!!
Enjoy our Divine Race Treasure hunt we have prepared for the 3-6 year old and the 6-12 year old. We will concentrate on the very highlights on our journey through time, learning about the Ancient Romans and Greeks, religion and Michelangelo & the Renaissance and more!
Divertitevi con la nostra Caccia al tesoro, che abbiamo pensato per bambini dai 3 ai 12 anni, scopriremo insieme i capolavori, impareremo tantissime cose sugli antichi Greci e Romani, sulla religione e su Michelangelo e tante altre curiosità!
PRACTICAL INFO:
TYPE OF TOUR: visit to the museum (Sistine Chapel included)
MEETING POINT: Vatican Museum entrance
DURATION: 2.5 hours
Skip the line Tickets included
PRIVATE TOUR 260€ max 4
SMALL GROUP 50€ PER adult 30€ per kid.
Lose yourself within one of Europe’s most extraordinary museums and one of Rome’s greatest patrician collections: the Borghese Gallery. Home to glorious works by Bernini, Caravaggio, and other highly-regarded artists in Italian history, the Borghese Gallery is an astounding showcase of Italian art and antiquity.
Perdetevi nell’ammirare una delle collezioni più interessanti d’Europa: la Galleria Borghese. Che ospita capolavori di Bernini, Caravaggio, e altri importanti artisti italiani. La Galleria è un prezioso cofanetto dell’arte e dell’archeologia italiana.
Step under the towering pines and ramble past the sculpted hedges in the “heart” of Rome. “Il Parco Borghese” is a heart-shaped park filled with greenery, wildlife activity, and centuries-old monuments. Let your expert private guide lead you through this natural escape from the bustling city, on your way to reaching the Borghese Gallery.
Camminate sotto i pini del parco, nel “cuore” di Roma, la forma di Villa Borghese è appunto quella di un cuore, pieno di verde, attività naturali e monumenti di secoli fa.
Discover the Borghese Gallery and its unparalleled artistic treasures
Scopri la Galleria e il suo Tesoro senza uguali.
Built as a suburban villa for Cardinal Scipione Borghese, the villa has always housed an unparalleled collection of art. Learn the history of Cardinal Scipione Borghese and how he created such an incredible gallery from it’s conception with your expert private guide.
La Villa è stata costruita proprio per ospitare la magnifica collezione, imparerete la storia del Cardinale Scipione e il suo rivoluzionario concetto di collezione.
View the awe-inspiring pieces by Bernini such as Apollo and Daphne: a marble sculpture of Daphne transforming into a tree to escape Apollo.
Soffermatevi ad ammirare la scultura in marmo di Apollo e Daphne che si trasforma in un albero per sfuggire alla presa della divinità.
While walking through the Art Masterpieces your kids will be engaged with a fun treasure hunt.. looking for small hidden details and learning about secrets and stories!!
Mentre vi immergete nella bellezza dell’arte i vostri figli saranno indaffarati in una caccia al tesoro, scovando piccoli dettagli e imparando tutti i segreti nascosti.
PRACTICAL INFO:
TYPE OF TOUR: visit to the Museum
MEETING POINT: Borghese Gallery entrance
DURATION: 2.5. hours
Skip the line Tickets included and Treasure Hunt
PRIVATE TOUR 240€. Max 4
SMALL GROUP 60€ PER PERSON dai 5 pax
You’ll explore the first and second levels of the Colosseum, as your guide tells you stories and anecdotes that will enthrall everyone from the oldest history lovers to the youngest students. Ancient history has never been more accessible or engaging than when it is explained to you by a guide who has dedicated their life to studying it.
Insieme esploreremo I primi due livelli del Colosseo, mentre la vostra guida vi racconterò aneddoti e storie che intrigheranno grandi e piccoli.
Take a walk through Ancient Rome at the Roman Forum and Palatine Hill. After the Colosseum tour, you’ll head over to the Roman Forum and Palatine Hill, where you’ll skip entrance lines with special access Roman Forum tickets.
Dopo la visita al Colosseo, visiteremo l’antico Foro e il Colle Palatino, ancora una volta con un biglietto salta fila.
Once inside, you’ll explore ancient palaces, temples, markets and monuments as you walk the same streets that were once frequented by great historical figures like Julius Caesar. The ruins aren’t always easy to interpret, but once again your guide will be on hand to help transport you back in time with their wealth of knowledge. Easy, engaging, entertaining.
Una volta dentro il Foro esploreremo antichi palazzi, templi, mercati e strade una volta frequentati da personaggi come Giulio Cesare. La vostra guida vi aiuterà ad immaginare il glorioso passato di Roma. Un tour facile e divertente!!
Every member of our guide team is an expert on Ancient Rome and is passionate about sharing their culture and history with visitors.
Tutte le nostre guide sono esperte e appassionate, condivideranno con voi tutti i segreti di Roma.
PRACTICAL INFO:
TYPE OF TOUR: visit to the Archeological site of the Colosseum and Roman Forum
MEETING POINT: Colosseum entrance
DURATION: 3 hours
Skip the line Tickets included
PRIVATE TOUR 280€
SMALL GROUP 60€ PER PERSON dai 5 pax
Exploring Ancient Rome is fascinating with a specialized professional and perfectly English speaking guide who is great with your children and makes it fun for your entire family!
Esplorare la Roma Antica è divertente e affascinante con una guida che parla bene inglese e che farà appassionare i bambini alla storia!
We make it all come alive …Today your fun, dynamic, private family friendly guide will take you on a magical journey through the centuries, a walk through Eternity! You will visit the Coliseum, the most imposing of all roman monuments, where thousands of men and wild animals were put to death before a blood-thirsty audience.
Sarà come fare un bellissimo viaggio nel tempo con la vostra guida, una passeggiata nell’Eternità!! Visiterete il Colosseo, il monumento più imponente della città, dove in passato migliaia di uomini e animali feroci combattevano davanti ad un pubblico assetato di sangue!
Enjoy our Amazing Race Ancient Rome Scavenger hunts we have prepared for the 4-12 year olds.
Divertitevi con la Caccia al tesoro che abbiamo preparato per bambini dai 4 ai 12 anni.
Walk through the heart of the Ancient city, the Roman Forum, where our expert guide will bring back to life the memories of a lost world.
Faremo anche una passeggiata nel cuore dell’Antica Città, il Foro Romano, dove la guida vi aiuterà ad immaginare il mondo del passato.
PRACTICAL INFO:
TYPE OF TOUR: visit to the Colosseum with scavenger hunts
MEETING POINT: metro stop Colosseum
DURATION: 3 hours
Skip the line Tickets and Treasure Hunts included
PRIVATE TOUR 250€
SMALL GROUP 50€ PER adult 30€ per kid
Our Catacombs and Appian Way Tour takes you on a journey down the Via Appia Antica, the oldest and most legendary road leading to Rome. Driving down it is a sensory treat. Surrounded by millennia-old monuments and folding green fields, the Appian Way is perhaps the only place in Rome where time has stood still for over 2,000 years.
Il nostro tour delle Catacombe a dell’Appia Antica vi porterà in un viaggio sotto l’Appia Antica, la più leggendaria strada che conduceva a Roma. Circondata da monumenti millenari e campi verdi la Via Appia è forse l’unico posto dove il tempo si è fermato a 2000 anni fa.
The Appian Way has a rich legacy of ancient Roman history. Because burials were forbidden within the city walls, the deceased were brought here to be laid to eternal rest. Modest inscriptions stand side by side with towering burial structures. Running alongside the road are several catacombs, each of which houses thousands of ancient remains.
La Via ha una lunghissima storia, un’antica legge di Roma impediva la sepoltura dentro le mura cittadine e molti antichi sceglievano questo posto incantato per l’eterno riposo dei loro cari. Si trovano lapidi modeste accanto a strutture colossali arricchite con torri e marmi.
Journey down the Appian Way
Il percorso sotto l’Appia Antica
This beautiful country road is lined with pine trees, large green pastures, ancient monuments. Traveling down it you can easily forget how close you are to Rome’s center. But although you’re surrounded by life, don’t forget about the miles of catacombs beneath you. For the last part of the tour, we’ll be visiting one of these. La meravigliosa strada è circondata da pini e monumenti antichi, passeggiando ci si dimentica di quanto siamo vicini al centro di Roma, circondati da natura rigogliosa e avendo sotto i nostri piedi chilometri e chilometri di catacombe.
Descend into the depths of one of the Appian Way Catacombs
Scendere nella profondità delle Catacombe
Burials along the Appian Way date back to the earliest days of Rome. But the most atmospheric and worthwhile Catacombs were early Christian cemeteries. You’ll be visiting one of these, exploring their darkened corridors with your expert guide.
Le sepolture lungo l’Appia si datano alle origini di Roma, ma le più suggestive sono le catacombe cristiane, ne visiteremo una, vivendo la straordinaria atmosfera dei suoi cunicoli.
The bodies are long gone, but the catacombs make for a fascinating visit, helping us understand the importance of Christianity in ancient Rome. Some are heavily decorated while others are plain, an indication of the hierarchy of the catacombs.
I corpi sono stati prelevati molto tempo fa, ma le catacombe sono una visita affascinante per capire l’importanza della cristianità nell’Antica Roma. Alcune sono molto decorate, altre molto semplici, segnale della diversa gerarchia tra cittadini.
PRACTICAL INFO:
TYPE OF TOUR: walking tour
DURATION: 3 hours
note: please wear comfortable shoes and bring a jacket for the catacombs
tickets included
MEETING POINT: APPIA INFO POINT. VIA APPIA ANTICA 64.
PRIVATE TOUR 240€. Max 4
SMALL GROUP 50€ PER person min 5 pax
Join in on a foodie stroll like no other through Trastevere – the trendiest neighborhood in Rome. Sink your teeth into scrumptious food delights ranging from gooey suppli to mouthwatering Trapizzini. Handheld and ready for the road ahead, match these tasty treats with the perfect local wines for a winning combination of taste and culture.
Partecipare ad una passeggiata gastronomica a Trastevere, il rione più trendy della città. Assaggia i migliori supplì, e gli originali Trapizzini, e ovviamente abbina questi unici sapori con il giusto vino locale per una soddisfazione del palato.
Traverse Trastevere’s winding cobblestone streets and roam Rome’s old fisherman neighborhood with an empty stomach and a hunger for adventure. Embrace the unconventional atmosphere across the Tiber, where locals and travelers alike join together.
Attraversa i vicoli fatti di sanpietrini e con l’atmosfera pittoresca dell’antico rione dei pescatori. Scoprirai un’atmosfera informale dove romani e turisti si mescolano.
Starting in the heart of the Jewish Ghetto, where you will sample the finest Jewish-style artichokes (carciofi alla giudia) in the world. Weigh in on a heavy slice of pizza al taglio. Choose your slice, priced by weight, with baked eggplant, creamy mozzarella, or anything your hungry eyes desire.
Arrivando al Ghetto ebraico, assaggerai il migliore carciofo alla Giudia, la più croccante pizza al taglio con verdure fritte e mozzarella
A stop at Il Trapizzino might be next, for an on-the-go bread and pasta dish, with a pyramid of fresh bread opened and stuffed with your choice of pasta, meats, and cheeses–and don’t think you have to choose just one. These bite-sized savory treats are ready for the road, one in each hand.
Una sosta da Trapizzino è d’obbligo per un piatto di pasta espresso o un panino ripieno di carne, formaggio e verdura.
No matter your choice, we will pair it with the ideal local wine for a flavor you can’t deny.
Linger on a bit with a full glass of wine and conversation to boot, until you’re ready to end the evening.
Qualsiasi sia la vostra scelta di assaggi, l’abbineremo al perfetto vino. La nostra serata finirà con quattro chiacchere davanti ad un calice.
PRACTICAL INFO:
TYPE OF TOUR: walking food tour
MEETING POINT: via del Portico d’Ottavia
DURATION: 3 hours
Included: Food and wine testing
PRIVATE TOUR 270€.
SMALL GROUP 70€ PER PERSON
Traditional artisans of Rome tour
Tour dell’artigianato tradizionale di Roma
From hidden boutiques to world-famous ateliers, Rome’s hand-tailored fashion and craft industries gleam with style. Discover the best the Eternal City has to offer by spending a morning or afternoon exploring the artisan workshops and galleries, acquiring unrivalled handmade accessories and furnishing insight into the captivating secrets of their trade.
Dalle piccole botteghe alle grandi firme dell’alta moda, l’industria dello stile di Roma brilla da sempre. Scopri il meglio che la città eterna ti offre trascorrendo una mattina tra le piccole botteghe artigiane e i loro laboratori, conoscendone i segreti della manifattura.
Your guide will introduce you to some of these workshops where you can explore and admire Italian products. For centuries the phrase “made in Italy” was synonymous with excellent quality and craftsmanship.
Scoprirete perchè da sempre il marchio “Made in Italy” è sinonimo di qualità.
Today we are proud to say the tradition still continues. The artisans still follow an age-old tradition making products that has been passed on for generations. From hand crafted leather goods to mosaics, ceramic, candles and marble.
E ancora oggi siamo orgogliosi di dire che la tradizione continua, gli artigiani rispettano ancora i procedimenti antichi.
Duck inside a jeweler’s workshop whose diamonds have glistened the hands of international film stars. Accessorize with the finest Italian leather worked by a generations-old atelier who specialises in crafting men’s footwear.
Antichi, come un’eredità di generazione in generazione. Artigianato fatto a mano che va dalla pelle al mosaico, passando per la terracotta forgiata al tornio.
PRACTICAL INFO:
TYPE OF TOUR: walking tour
MEETING POINT: Campo de Fiori
DURATION: 3 hours
PRIVATE TOUR 210€
SMALL GROUP 40€ PER PERSON min. 6 pax
Trastevere has always had a compelling reputation. The name Trastevere comes from the Latin trans Tiberim literally meaning “beyond the Tiber“. And that Trastevere sits a world apart from the rest of Rome becomes perfectly apparent the moment you step across the river.
Il nome latino di Trastevere significa letteralmente, “al di la del Tevere” perché era una parte distaccata dal resto della città, aspetto molto evidente quando si attraversa lo storico ponte.
To the untrained eye, Trastevere calls to mind bustling bars, trattorias and narrow medieval streets. However, when wandering Trastevere it really pays to have a local guide. They can help you uncover the hidden treasures of this intriguing neighbourhood. A neighbourhood nestled beside the River Tiber from the foothills of the Janiculum Hill to the shadows of the Vatican.
Passeggiare per Trastevere con una guida è un eccezionale modo per scoprire gemme nascoste tra i vicoli, conoscere aneddoti e personaggi di Roma, un quartiere così originale e vasto che si estende alle pendici del Gianicolo, all’ombra della grande cupola di San Pietro.
Discover the Raphael Frescoes at Villa Farnesina
Many people have heard of Trastevere, but few have heard of its most prized treasure: Villa Farnesina. This sixteenth century palace is a masterpiece of Renaissance architecture. Among its collection are frescoes by Raphael, which rival his artworks in the Vatican’s Raphael Rooms, and scenes of the life and times of Alexander the Great painted by Il Sodoma. Villa Farnesina was once a private home. Fortunately, its doors are now open for you to come and explore.
Tutti conoscono Trastevere ma solo pochi visitatori attenti conoscono la Villa Farnesina, il capolavoro cinquecentesco di architettura rinascimentale, completamente affrescato da Raffaello, con scene tratte dalle Metamorfosi di Ovidio, il ricco committente di questi capolavori è stato Alessandro Chigi, il banchiere senese. Per molto tempo è stata una dimora privata fortunatamente da anni aperta al pubblico e recentemente restaurata.
After the visit to the incredibly beautiful frescos in the Villa, we cross the Tiber and we reach our charming art studio.
Dopo la visita alla villa faremo una passeggiata per raggiungere il nostro studio d’arte.
We will discover the hidden secret and ancient techniques of making a real fresco as the masters from the past, like Raphael and Michelangelo did! A full immersion in colors, paintbrush, creativity and fun!!
Passeremo un paio d’ore dipingendo, scoprendo tutti i segreti dell’affresco, prendendo ispirazione dai maestri del passato, avremo una full immersion in colori, pennelli, creatività e divertimento! Adatto ai più piccoli!
PRACTICAL INFO:
Meeting point:Villa Farnesina
Duration 2 hours visit + 2 hours workshop
Tickets included
All Materials provided
PRIVATE TOUR 260€
SMALL GROUP 45€ PER PERSON (min 6 pax)
Trastevere has always had a compelling reputation. The name Trastevere comes from the Latin trans Tiberim literally meaning “beyond the Tiber“. And that Trastevere sits a world apart from the rest of Rome becomes perfectly apparent the moment you step across the river.
Il nome latino di Trastevere significa. Letteralmente, “al di la del Tevere” perché era una parte distaccata dal resto della città, aspetto molto evidente quando si attraversa lo storico ponte.
To the untrained eye, Trastevere calls to mind bustling bars, trattorias and narrow medieval streets. However, when wandering Trastevere it really pays to have a local guide. They can help you uncover the hidden treasures of this intriguing neighbourhood. A neighbourhood nestled beside the River Tiber from the foothills of the Janiculum Hill to the shadows of the Vatican.
Passeggiare per Trastevere con una guida è un eccezionale modo per scoprire gemme nascoste tra i vicoli, conoscere aneddoti e personaggi di Roma, un quartiere così originale e vasto che si estende alle pendici del Gianicolo, all’ombra della grande cupola di San Pietro.
We start the day by visiting the first church dedicated t the Virgin Mary in the hearth of Trastevere. “Santa Maria in Trastevere” built back in the 11th Century. The decoration of the main dome is made with breathtaking mosaic, created with glass and gold leaf tiles.
Iniziamo la giornata insieme con la visita alla Basilica di Santa Maria in Trastevere, edificata nel 1100. La decorazione della cupola è realizzata con un incredibile mosaico creato con tessere di vetro e foglia d’oro.
After the visit of the area and a relaxing stroll in Via Giulia, we reach our charming art studio and we will create a mosaic on our own,
Discovering secret tips and techniques of the old masters, learning how to make marble and glass tiles, creating a composition::this will be the real fun!!!
Dopo aver ammirato il mosaico dell’antichità ci divertiremo a crearne uno nostro! Faremo una passeggiata per Via Giulia e raggiungeremo il nostro studio d’arte dove tra tessere, marmi antichi, colla e creatività realizzeremo la nostra piccola ma preziosa composizione!!
Adatto ai più giovani!!!
PRACTICAL INFO:
Meeting point: Church Santa Maria in Trastevere
Duration 1 hour visit + 2 hours mosaic workshop
All materials provided
PRIVATE TOUR 260€
SMALL GROUP 55€ PER PERSON
Discover the life and masterpieces of Caravaggio with us
Your private Caravaggio tour takes you through some of central Rome’s most stunning churches. Here you will find the most famous Caravaggio masterpieces that have made the artist a household name all over the western world. Caravaggio was a complex, often violent character.
La visita guidata sulle orme di Caravaggio ci porta a passeggiare nel centro, tra le chiese più belle, dove sono nascosti i capolavori del grande maestro. Caravaggio fu un artista complesso, dal carattere spesso violento.
Living in Rome during his 20s, he spent his days at the easel but many nights on the streets, getting involved in brawls and street fights. During one such fight Caravaggio killed a man, forcing him to flee to Naples, never to return. But during his time in the Eternal City he forged an artistic legacy that has lived down the ages.
Ha trascorso la sua giovinezza a Roma, passando le notti in strada, spesso coinvolto in liti e zuffe, durante una rissa uccise un uomo e fu costretto per questo a fuggire a Napoli. Non fece mai ritorno, ma nei pochi anni romani creò una leggenda artistica ancora viva dopo secoli.
View three Caravaggios in San Luigi dei Francesi Church
Tre Caravaggio in Sal Luigi dei Francesi
Built for the French community in the sixteenth century, the Church of San Luigi dei Francesi contains an impressive repertoire of Italian artworks. Without doubt the most famous, however, are its three Caravaggio panels represented key moments in the life of Saint Matthew.
La Chiesa è stata costruita nel 1500 dalla comunità francese a Roma, ospita numerosi capolavori dell’arte italiana. Senza dubbio i tre dipinti più famosi sono quelli di Caravaggio che rappresentano momenti importanti della vita di San Matteo.
In characteristically groundbreaking style, Caravaggio depicted the Calling of Saint Matthew, the Inspiration of Saint Matthew, and – inevitably – the Martyrdom of Saint Matthew.
Nel suo caratteristico stile in chiaro-scuro Caravaggio ha dipinto: la Chiamata di San Matteo, l’Ispirazione di San Matteo e il Martirio di San Matteo.
Meet a Caravaggio masterpiece in Sant’Agostino Church
Il capolavoro di Caravaggio nella Chiesa di Sant’Agostino.
Occupying pride of place within this 15th century church, whose facade is built from travertine taken from the Colosseum, is Caravaggio’s stunning Madonna di Loreto.
La Chiesa cinquecentesca, costruita con il travertino preso dal Colosseo, ospita il Famoso dipinto “Madonna di Loreto”.
Commissioned at the beginning of the 17th century, it controversially depicts a barefoot Virgin Mary – something which according to contemporaries caused uproar at the time of its unveiling. Gaze upon Caravaggio’s mastery in the company of an expert art historian and unlock the many secrets behind the Great Master’s craft.
Il dipinto è stato commissionato all’inizio del XVII secolo e da subito motivo di grande controversie perchè mostra una Madonna scalza, inaccettabile in quei tempi.
Concedetevi di osservare questi capolavori con un occhio di un’esperta accanto a voi in grado di rivelarne e capire i segreti più profondi.
Our third stop will be at a cozy and charming art studio around the corner where we can appreciate and discover some of the hidden secrets of the unique painter.
We will discover how a dark room works, how he used to draw and paint with oil colors!!
La terza tappa della passeggiata sarà nel nostro piccolo e pittoresco studio, dove metteremo in pratica tutti i segreti pittorici imparati per immergerci nell’atmosfera artistica di Roma del 600, dall’invenzione della camera oscura e dove dipingeremo con la tecnica ad olio.
PRACTICAL INFO:
Type of tour: walking tour + painting workshop (optional)
Meeting point: Church San Luigi dei Francesi
All materials included
Duration 1.5 hour tour + 2 hours workshop
PRIVATE TOUR 260€
SMALL GROUP 55€ PER PERSON
Find one of Rome´s best kept secrets: a zoo in the very heart of Rome! Turn the Eternal City into a big playground! Sharpen your hunting skills as we visit the Spanish Steps, the Trevi Fountain, the Pantheon, Fountain of the Books and Navona Square to find all the marble animals lurking in every corner.
Scopri uno dei segreti più nascosti di Roma: uno zoo nel cuore della città! Potremmo trasformare la Città Eterna in un intrigante parco giochi, affilate le vostre capacità da investigatori e scopriremo tutti gli animali di marmo che si nascondono a Piazza di Spagna, tra le rocce di Fontana di Trevi, nella piazza del Pantheon e in ogni angolo della città.
Find animals from all over the world and some from out of this world hidden everywhere waiting for you to free them. We will share our knowledge and make you and your children fall in love with Rome and its amazing sights!
Gli animali, anche i più particolari ed esotici ti aspettano per essere scoperti e liberati! Nel frattempo la guida racconterà ai giovani esploratori le tantissime storie della città e li farà innamorare di Roma!!
PRACTICAL INFO:
TYPE OF TOUR: walking tour with scavenger hunt
MEETING POINT: Navona Square church Saint’Agnes
DURATION 2.5 hours
PRIVATE TOUR 210€
SMALL GROUP 40€ PER PERSON dai 6 pax
There are miles of ancient Christian Catacombs under Rome. We go the extra distance to take you to one of the less-visited and most peaceful.
Ci sono tantissimi chilometri di catacombe e cripte sotto la città di Roma, visiteremo una delle più isolate e caratteristiche.
Witness Rome’s strangest sight – a crypt lined with the bones of 4,000 monks
Un luogo misterioso, una cripta fatta di ossa di 4000 frati.
In addition to the Roman Catacombs, we visit the Capuchin Bone Crypt – a cemetery literally built from bones! The chambers are decorated with the remains of some 4,000 friars.
Questa sarà la stravagante destinazione della nostra passeggiata, la Cripta dei Frati Cappuccini, un cimitero costruito e decorato con le ossa di 4000 frati morti li.
For kids, it’s a fascinating lesson in anatomy and for adults, a moving reminder of what we’ll all become. The message at the end of crypt says it all: “What you are now, we once were. What we are now, you will be.”
Una lezione di anatomia sui generis per i bambini e un messaggio filosofico per gli adulti: quello che leggeremo alla fine del percorso “quello che tu sei ora noi siamo stati. Quello che noi siamo ora, tu sarai!”
However, the monks didn’t intend the site to be a morbid one – but you’ll learn all about that from your expert guide when you visit one of Rome’s most memorable sights.
Emozionante e bizzarro, un sito da non perdere durante la visita alla Città Eterna!
PRACTICAL INFO:
Type of tour: tour of the city,
car at disposal (optional)
Meeting point: hotel lobby
Duration 3 hours
Tickets included
PRIVATE TOUR 240€
SMALL GROUP 60€
Looking for something special to do in Rome? Here we are! We offer you a special class on watercolors “en plein air”! Either you are a pro or a beginner this is going to be perfect for you! You’ll receive simple instructions to create your own masterpiece and all material and tool are provided by us!
You are invited to one of a kind experience! Rome and Art what a combination!!
Stai cercando qualcosa di unico da fare a Roma? Eccoci! Ti proponiamo una lezione di acquarelli “en plein air”! che tu sia un professionista o un appassionato l’esperienza sarà perfetta. Riceverai semplici istruzioni per creare il tuo capolavoro e tutti i materiali e gli strumenti saranno portati da noi.
Roma e l’Arte..che combinazione perfetta!
Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email.